Award-winning Language Lanterns translates
and publishes Ukrainian literature in English

New Releases:

The new trilogy Desperate Times has arrived, bringing the total of Language Lanterns publications to 20!

Desperate Times

Brother Against Brother

Brother against Brother Cover

Between the Trenches

Between the Trenches Cover

Conflict and Chaos

Conflict and Chaos Cover

The stories in the Desperate Times trilogy explore the human impact of the social, political and economic upheaval in Ukraine from the tumultuous opening days of the 20th century, through World War I, the 1917 Russian Revolution, and the early 1920s under Soviet rule.

The Burnaby Newsleader picked up a blog post on completing the above three volumes of Ukrainian-English literature translations and interviewed associate editor Paul Cipywnyk on the topic.

Paul Cipywnyk Newsleader cover


Language Lanterns volumes as post-secondary teaching resource:

LL publications are being used at a number of universities and have proven to be of interest not only to students taking Ukrainian literature courses but also to those who are enrolled in other disciplines such as English, multiculturalism, history and international studies.

New! Bilingual Master List of all Authors/Stories translated from Ukrainian to English and published by Language Lanterns. Download PDF.
New! Updated list of Canadian public libraries that Language Lanterns has donated books to: Download PDF.
New! Updated list of Canadian universities that Language Lanterns has donated books to: Download PDF.
New! Updated list of US universities that Language Lanterns has donated books to: Download PDF.
New! Updated list of orgnaizations, newspapers and journals that Language Lanterns has sent books to: Download PDF.

Franko, Morris Receive CFUS Translation Prize

The Canadian Foundation of Ukrainian Studies awarded the inaugural George S. N. Luckyj Ukrainian Literature Translation Prize to Roma Franko and Sonia Morris in 2009. Details here.


Other Recent Releases:

Two volumes of selected prose fiction by Ukrainian male authors 1860 - 1920:

Down Country Lanes

Down Country Lanes cover

From Days Gone By

From Days Gone By cover


A Hunger Most Cruel: The Human Face of the Genocidal 1932-1933 Terror-Famine in Soviet Ukraine

English translations of Ukrainian fiction by
Anatoliy Dimarov, Yevhen Hutsalo, and Olena Zvychayna depicting the ideologically motivated artificial famine that ravaged Soviet Ukraine.

A Language Lanterns series:

Women's Voices in Ukrainian Literature

English translations of literary works of Ukrainian women authors from 1850 to the present day. Several volumes in this series are being used in Ukrainian literature courses at the University of Toronto and the University of Manitoba.

"I am teaching a course entitled 'Women and Ukrainian Literature'.... Needless to say, it would not have been possible without your translations."
(Dr. Natalia Aponiuk, University of Manitoba)

Complete six-volume series available at a special price. Order now!

Ukrainian Language Texts:

Ukrainian for Speakers of English
by Roma Franko

Ukrainian for Speakers of English - Text Cover

Top

©1998-2011 Language Lanterns Publications, Inc.
Site updated 2011.06.21 Webmaster
Site created and maintained by Cipko Consulting Ltd.